Dialogos muy apazibles, escritos en lengua española, y traduzidos en frances = Dialogues fort plaisans, escrits en langue espagnolle, & traduits en françois : auec des annotations françoises és lieux necessaires pour l'explication de quelques difficultez espagnolles : le tout fort vtile a ceux qui desirent entendre laditte langue / par Cesar Oudin, secretaire interprete du roy, &c.
1611
Formats
Format | |
---|---|
BibTeX | |
MARCXML | |
TextMARC | |
MARC | |
DublinCore | |
EndNote | |
NLM | |
RefWorks | |
RIS |
Items
Details
Title
Dialogos muy apazibles, escritos en lengua española, y traduzidos en frances = Dialogues fort plaisans, escrits en langue espagnolle, & traduits en françois : auec des annotations françoises és lieux necessaires pour l'explication de quelques difficultez espagnolles : le tout fort vtile a ceux qui desirent entendre laditte langue / par Cesar Oudin, secretaire interprete du roy, &c.
Created/published
A Bruxelles : Par Rutger Velpius & Hubert Antoin, imprimeurs a la Court, 1611.
Description
[2], 209, [3] p. ; 14 cm (12mo)
Associated name
Note
Printing privilege on verso of leaf I11.
Signatures: A-H¹² I¹² (-I12).
Signatures: A-H¹² I¹² (-I12).
Genre/form
Place of creation/publication
Belgium -- Brussels.
Item Details
Call number
265- 224.1q
Folger-specific note
In contemporary speckled calf; gold tooling on spine; edges stained red. Armorial bookplate (motto: Sapere aude) of the North Library, i.e., of the Earls of Macclesfield, with manuscript shelfmark 113. A. 39. Bd. 1st in a v. with 3 other items. Manuscript table of contents on front free endpaper.
Folger accession
265224