Translation by Esther Inglis, from the French of A. de la Roche Chandieu, of 47 stanzas in English only, each penned in a different calligraphic style and illustrated with flowers, etc., in watercolor.
Language Note
English translation of the French.
Note
Dedicated to "my loving freinde and landlord M. William Jefferai," and accompanied by two sonnets for Esther Inglis by G.D. Verses are the same as in V.a.91, but the illustrations differ. Poems listed in the Folger card index of first lines.
Publications about material
"The pen's excellencie" : treasures from the manuscript collection of the Folger Shakespeare Library / compiled and edited by Heather Wolfe. Seattle : Distributed by University of Washington Press, 2002, p. 101-105. Infinite variety : exploring the Folger Shakespeare Library / edited by Esther Ferington. Seattle : Distributed by University of Washington Press, c2002, p. 86-87. Scott-Elliot, A.H. and Elspeth Yeo. "Calligraphic manuscripts of Esther Inglis (1571-1624)." Papers of the Bibliographical Society of America, 84:1 (March 1990), no. 33.
Binding information
Bound in leather with extensive gold tooling with evidence of ties.
Provenance
Formerly Folger MS Add 182.
Source of acquisition
Gift of Lessing J. Rosenwald.
Exhibited
Exhibited: "The Pen's Excellencie" : Treasures from the Manuscript Collection of the Folger Shakespeare Library, curated by Heather Wolfe, Folger Shakespeare Library, Washington, D.C., February 6- June 8, 2002. Washington, D.C., Folger Shakespeare Library, 1987. Folger's Choice (catalog entry 34) Washington, D.C., Folger Shakespeare Library, 2006-2007. Technologies of Writing in the Age of Print.